Logo ru.emedicalblog.com

Почему мы называем родителей «мамой» и «папой»?

Почему мы называем родителей «мамой» и «папой»?
Почему мы называем родителей «мамой» и «папой»?

Sherilyn Boyd | Редактор | E-mail

Видео: Почему мы называем родителей «мамой» и «папой»?

Видео: Почему мы называем родителей «мамой» и «папой»?
Видео: Домашние животные и их детеныши! Развивающие мультики для детей! 2024, Апрель
Anonim
Призывая наших родителей к чему-то другому, кроме мамы, папы или одного из многих ее вариантов, это почти чуждое понятие для многих (и в некоторых культурах считается совершенно грубым). Так почему же мы относимся к нашим родителям таким образом? Откуда это произошло и, возможно, более любопытно, есть ли какая-либо культура, которая отказывается от этого, казалось бы, универсального прозвища для родительских фигур?
Призывая наших родителей к чему-то другому, кроме мамы, папы или одного из многих ее вариантов, это почти чуждое понятие для многих (и в некоторых культурах считается совершенно грубым). Так почему же мы относимся к нашим родителям таким образом? Откуда это произошло и, возможно, более любопытно, есть ли какая-либо культура, которая отказывается от этого, казалось бы, универсального прозвища для родительских фигур?

Слова можно проследить до 1500-х годов для «папы» и 1800-х годов для «мамы». Как и в случае с таким количеством этимологий, где эти слова были впервые произнесены и кем они являются тайной. Даже Оксфордский словарь английского языка признал, что у них нет «никаких доказательств», где возникло слово «папа». С другой стороны, слово «мама» представляет собой немного другую историю, и широко распространено мнение, что это слово родилось из гораздо более старого слова «мама», которое само по себе можно проследить до 1500-х годов на английском языке. Это, в свою очередь, можно проследить до латыни, где «мама» означает «грудь» или «соска». Из этого слова мы также получили слово «млекопитающие», а затем «млекопитающее», чтобы описать животных, которые кормят своих молодых.

Это подводит нас к удивительной части - слово, очень похожее на «маму», происходит почти на каждом языке на Земле. Мы не имеем в виду, что есть слово за «Мама» на каждом языке; мы имеем в виду, что слово «мама» удивительно похоже на почти все наиболее распространенные языки на Земле.

Например, если вы хотите обратиться к своей матери на голландском языке, вы бы сказали «модер», если бы вы отправились в Германию, с другой стороны, вы бы назвали ее «бормотание», а в Италии вы бы назвали ее, "Мадре". Теперь мы знаем, что вы думаете, это все европейские языки. Итак, давайте немного перепутаем вещи и перечислим слова для мамы или матери еще в некотором роде, скажем так, «экзотические» языки, с точки зрения английского говорящего, и посмотреть, начинаете ли вы замечать шаблон:

  • Китайский: Мама
  • Хинди: Мама
  • Африкаанс: Ма
  • Древний египтянин: Мут
  • Суахили: Мама

Как вы можете ясно видеть из этого списка, существует очень своеобразная тенденция с «мамой» на разных языках, поскольку она почти универсально произносится с помощью «м» звука. Если вы все еще не убеждены или думаете, что мы, возможно, являемся примерами выбора вишни, вот довольно исчерпывающий список способов сказать «мама» на нескольких языках, чтобы вы могли ознакомиться с вашим досугом. За некоторыми исключениями, нашим любимым из которых является Mapunzugun «Cuke», вы заметите, что они почти все используют звук «m» и часто «ma».

Что касается слова «папа», в то время как существует определенная разница в способах обращения к вашей человеко-маме на иностранных языках, можно наблюдать подобные тенденции. Например, слово «папа» присутствует на нескольких языках, включая русский, хинди, испанский и английский, в то время как небольшие вариации на нем появляются на немецком (папи), исландском (пабби), шведском (Паппа) и ряде других языков в Глобус. Точно так же на турецком, греческом, суахили, малайском и некоторых других языках слово для папы есть «Баба» или его вариация.

Нынешняя рабочая теория, объясняющая это увлекательное явление, заключается в том, что слова, которые родители используют для обозначения самих себя, происходят из-за болтовни их ребенка во время фазы «беседы с ребенком». Было замечено, что дети, независимо от того, где в мире они рождаются, естественно учатся делать те же самые звуки, что и они начинают учиться говорить. Также было отмечено, что во время стадии лепета младенцы создают так называемые «протодержатели», комбинируя бессмысленные комбинации согласных и гласных.

Очень интересная часть этих протонов - это то, что они согласуются между разными культурами по причинам, которые не совсем ясны. Слова, которые дети делают на этом раннем этапе лепета, склонны использовать более мягкие конкурсанты, такие как B, P и M, часто приводящие к созданию иначе говорящих детей, таких как баба, папа и мама.

Кроме того, теоретически предполагается, что, поскольку они часто являются первыми звуками, которые дети могут делать последовательно, родители пришли использовать их для обозначения себя, что объясняет, почему такие слова, как «мама», «папа», «дада», «тата» и «тада», баба присутствуют на столь многих языках, как способ обращения к родителям. Обычно это менее сложно сказать, чем настоящие имена родителя, и работает в качестве замены, которая в конечном итоге придерживается.

Что касается того, почему звук «ма» при деривациях, таких как «мама», присваивался женщинам вместо мужчин, обычно считается, что это происходит от здоровых детей, которые появляются в процессе сосания или кормления. Отмечено, что единственный звук, который ребенок действительно может сделать, когда его рот наполнен жизнью его матери или ее матери, - это «легкий носовой шум» или повторный звук «м». Кроме того, когда ребенок голоден и видит объект своих желаний пищи, для ребенка это не редкость, как выразился лингвист Роман Якобсон, «воспроизвел [это] как предвосхищающий сигнал». Хотя никто не может доказать, что это произошло, как «мама» и ее предшественница «мама», по крайней мере, объяснили бы, почему существует почти универсальная тенденция слова «мать» на разных языках с использованием «м», ma "звук.

Нет такой точной теории, почему слово «папа» было специально выбрано (предположительно из «дада»), но это отсутствие веской причины назначать «дада» родителям-мужчинам по сравнению с другими вариантами, такими как «папа», «тата»,, «Баба» и т. Д., Возможно, поэтому существует такая вариация на этом, с точки зрения которой повторяющийся согласный используется, чтобы идти вместе с а в данной культуре.

Так есть ли какая-либо культура, в которой эта практика прозвища не наблюдается? Конечно, есть примеры культур, которые не придерживаются идеи о ядерной семье, но применительно к подобным типам прозвищ к родительским фигурам не совсем … По крайней мере, насколько мы могли найти, и мы обычно очень хороши при таких вещах и провел больше часов, чем мы хотим признать попытку найти обязательное исключение. Но если вы оказались антропологом или просто человеком, который знает разные, и вы знаете об исключении, когда дети обычно не дают родительским данным (действительно ли их биологическим родителям или нет) какое-то прозвище, пожалуйста, сообщите нам об этом. Мы подошли к нему пустым, что делает нас немного неудобными, поскольку, похоже, всегда есть хотя бы одно исключение где-то практически для любой проблемы. Является ли это исключением из правила, что всегда существует исключение? Это казаться так.

Рекомендуемые: